補完「La principessa del regno della pasta ∼可哀想なお姫様∼」
(5:36)
──茨の塔で眠り続ける 《可哀想なお姫様》(アンジェリカ)の夢……
這段歌詞用的旋律,會稍做變化,反覆出現在這張專輯的每一首歌裡,每一次都用在具有特殊意義的關鍵句上,是整張專輯六個角色的共通連結,例如第三首 Henrietta 的歌「Lui si chiama... ∼私の大切な人…彼の名は…∼」是用在
──嗚呼…普通の女の子じゃ駄目なんですよ……
第四首 Rico 的歌「La principessa del regno del sole ∼無邪気なお姫様∼」用在
良かった ← 動く → 『自由な体』 → 素晴らしいことだ
第十一首最後的「La ragazza col fucile e poca felicita
∼少女と銃と小さな幸せ∼」更是以這段旋律作為全曲的主題。
這個手法跟組曲有點類似,組曲的第四首「Baroque」的大鍵琴伴奏就是拿第三首的「魔女とラフレンツェ」做變奏,最後一首「エルの楽園[→ side:A →]」則是拿第五首後半段的主題變奏。
(5:46) 間奏,有點恐怖的童話故事結尾...
(5:55) 轉調,アンジェリカ 因為藥的副作用
(6:10)
《お姫様…お姫様…》(アンジェリカ…アンジェリカ…) 楽しいあの歌も
《お姫様…お姫様…》(アンジェリカ…アンジェリカ…) 優しいあの人も
《お姫様…お姫様…》(アンジェリカ…アンジェリカ…) 愛しいあの日々も
《お姫様…お姫様…》(アンジェリカ…アンジェリカ…)
何れは『忘れ去る』
(6:51)
「──そして、今では、
マルコー 這段語音錄得非常前面,我用 K601 聽的時候還嚇了一跳,以為有人在我的右側的前方說話,還轉頭看了一下
(7:12)
──パスタの国のお姫様(La principessa del regno della pasta)
這是,真正的童話故事書名?
__________________
我覺得這次的效果音混得很好,不像組曲混成一團,這次我用床頭音響就可以聽到不錯的效果,還有許多特殊效果都嚇人一跳,像是敲門聲,前面提到的語音等等,買這張回來,最少可以當測試片